You must remember this
A kiss is still a kiss
A sigh is just a sigh
The fundamental things apply
TITRE
It's still the same old story
The world will always welcome lovers
TITRE
Traduction
Souvenez-vous en bien :
Un baiser est toujours un baiser
Un soupir reste un soupir
Les valeurs fondamentales demeurent
Au fil du temps.
C'est toujours la même histoire qui revient
Le monde accueillera toujours bien les amants.
TITRE
I do not know what fate awaits me
I only know I must be brave
And I must face a man who hates me
Or lie a coward in my grave
Traduction
Ne m'abandonne pas, ma chérie,
En ce jour de notre mariage
Je ne sais pas quel sort m'attend
Je sais seulement que je dois être courageux
Et affronter un homme qui me hait
Ou mentir en lâche, dans ma tombe.
TITRE + and the livin' is easy
Fish are jumpin' and the cotton is high
Oh your Daddy's rich and your ma is good lookin'
So hush, little baby, dont you cry.
Traduction
C'est l'été et la vie est facile ;
Les poissons bondissent et le coton est haut.
Oh ! ton papa est riche et ta maman est belle
Alors, chut, petit bébé, ne pleure pas.
TITRE, wider than a mile
I'm crossing you in style someday
Oh, dream maker, you heartbreaker
Wherever you're going, I'm going your way
Traduction
Rivière de la Lune, large de plus d'un kilomètre
Un jour je te traverserai avec élégance,
Oh, toi, faiseuse de rêves, toi, briseuse de cœurs
Où que tu ailles, je te suivrai.
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
There are a few of + TITRE
Traduction
Gouttes de pluie sur les roses et moustaches sur les chatons
Bouilloires en cuivre brillant et mitaines de laine bien chaudes
Paquets de papier brun attachés avec des ficelles
Voilà quelques-unes de mes joies quotidiennes.
Why is my heart so light?
Why are the stars so bright?
Why is the sky so blue
Since the hour I met you?
Traduction
Pourquoi mon cœur est-il aussi léger ?
Pourquoi les étoiles sont-elles aussi brillantes
Pourquoi le ciel est-il aussi bleu
Depuis l'instant où je t'ai rencontré ?
[TITRE]
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me
Traduction
Toute la pluie tombe sur moi
Mais ça ne veut pas dire que mes yeux vireront bientôt au rouge
Pleurer n'est pas pour moi
Je n'arrêterai pas la pluie en me plaignant.
Parce que je suis libre, rien ne m'inquiète.
We starve, look at one another, short of breath
Walking proudly in our winter coats
Wearing smells from laboratories
Facing a dying nation of moving paper fantasy
TITRE
Traduction
On meurt de faim, on se regarde, à bout de souffle
On marche fièrement dans nos manteaux d'hiver
Portant des odeurs de laboratoires
Affrontant une nation mourante du fantasme du papier mobile.
Hush now baby, baby, don't you cry
Mama's gonna keep you right here under her wing
Mama's gonna keep baby cozy and warm
Mama's gonna check out all your girlfriends for you
Mama's gonna keep baby healthy and clean
Traduction
Chut, mon bébé, ne pleure pas
Maman va te garder ici sous son aile
Maman gardera son bébé bien au chaud
Maman contrôlera toutes tes petites amies pour toi
Maman gardera son bébé propre et en bonne santé.
Oh, my love, my darling
I've hungered of your touch
A long, lonely time
And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine ?
I need your love.
Traduction
Oh, mon amour, ma chérie,
J'ai eu tellement faim de ton contact
Pendant un long temps de solitude
Et le temps passe si lentement
Et il peut arriver tant de choses !
Es-tu toujours à moi ?
J'ai besoin de ton amour.
I was five and he was six
We rode on horses made of sticks
He wore black and I wore white
He would always win the fight
TITRE, TITRE, he shot me down
TITRE, TITRE, my baby shot me down.
Traduction
J'avais cinq ans et il en avait six
Nous chevauchions des chevaux de bois
Il portait du noir et je portais du blanc
Il voulait toujours gagner la bataille
TITRE, il m'a abattue
TITRE, mon amour m'a abattue.
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just + TITRE
Traduction
Trompe-moi une fois et tu me tromperas une seconde fois
Es-tu la mort ou le paradis ?
Désormais tu ne me verras plus pleurer
Il n'y a pas de temps pour mourir.