Cedant arma togae, concedat laurea linguae (3 / 12)
Citation latine
Cedant arma togae, concedat laurea linguae
Traduction
Que les armes le cèdent à la toge, et les triomphes à l'éloquence.
Origine
Cicéron, Sur mon consulat
Commentaire
Ce fragment d'un orateur et homme politique symbolise le passage de la guerre à la paix et de la force au droit. Elle affirme aussi la supériorité du pouvoir civil sur le pouvoir militaire.
Phrase souvent citée par les croyants qui refusent d'avoir à justifier leur foi avec des arguments rationnels, ou par les athées pour affirmer le caractère irrationnel et obscurantiste des croyances religieuses.
Dans cette phrase, un des quatre Pères de l'Église souligne que l'amour est le premier des devoirs qui s'impose aux individus, et même celui qui les résume tous - mais il s'agit bien sûr ici de l'amour chrétien.
Le plus grand pouvoir qui existe est de commander à soi-même.
Origine
Sénèque, Lettres à Lucilius
Commentaire
Maxime d'un philosophe qui résume très bien l'éthique stoïcienne : le sage n'est pas esclave de ses désirs, il maîtrise au contraire ses pulsions, ses passions. Il est le maître dans sa maison.
L'auteur rappelle combien l'amour peut parfois être chose difficile, combien les sentiments amoureux sont souvent ambivalents. Catulle, lui, écrivait : "Je hais et j'aime. Comment est-ce possible ? Je l'ignore, mais je le sens et j'en suis crucifié."
Affirmation orgueilleuse du poète, de l'artiste, du créateur en général, convaincu que son travail, sa création, au moins lui survivra, échappera à la mort.
Par ces mots, Mercure, dans l'Enéide, prévient Enée contre les conséquences imprévisibles et dangereuses de la colère de son amante Didon, qu'il va abandonner. Ils ont inspiré ces vers "Souvent femme varie / Bien fol est qui s'y fie."
Un poète célèbre, ami d'Auguste, de Virgile, de Mécène, fait ironiquement de cette formule la devise des Romains de son temps. Elle dénonce la corruption d'un peuple ou d'un groupe d'individus.