Hasard, heureuse coïncidence, coup de chance. "Ben d'..." signifie : aimable, serviable, coopératif. "Chu (je suis) content d' travailler avec toi, parce que j'te trouve ben d'..."
Commentaire
Mot tiré du verbe "adonner" qui signifie "bien tomber" ou " convenir". "Est-ce-que ça t'adonnerait de venir demain plutôt que samedi ?".
Babioles, gadgets, objets sans valeur. On dit aussi à quelqu'un qu'on veut rejeter "Mêle toi de tes ...", ou "Toi, tes ... pis dans ta cour", ce qui veut dire "Mêle toi de tes affaires".
Commentaire
Ce mot, dont "cossin" est synonyme en québécois, pourrait venir de l'ancien français, "Baubel" qui désignait un jouet d'enfant.
Ce mot du langage populaire québécois est une adaptation de l'expression anglaise "Back house" qui désignait jadis des toilettes extérieures, situées dans des cabanons de bois à l'arrière des habitations.
Mot qui peut désigner une fréquentation amoureuse frivole, mais aussi une conjointe stable sans mariage. Il a le même sens que dans la vieille chanson "Auprès de ma ... /Qu'il fait bon, fait bon, fait bon /Auprès de ma ... /Qu'il fait bon dormir !".
"Prendre une ...", "Être sur la ..." signifie : être ivre (synonyme : "être chaud" "A matin, le postillon était chaud, il était encore sur la ..." se traduit par : "Ce matin, le facteur était ivre, il n'avait pas encore dessaoulé".
Poupée, mannequin de vitrine, petite fille (parfois aussi : prostituée)
Commentaire
Mot qui retrouve ici son sens de pureté : il vient de "Catherine", qui vient lui-même du grec katharos "pur". Chanson-Lettre au Père Noêl : "Père Noël j'veux des bébelles /Comme les années passées/Ma ... n'a plus de mains/Pourrions-tu les remplacer ?".
Robinet (ou plus anciennement : péché d'intempérance)
Commentaire
Mot venant de "chantepleure", qui était une sorte d'entonnoir avec un long tuyau percé de trous pour faire couler les liquides dans un tonneau ou une cuve.